DUELYST - Aide à la traduction française ! - Page 5 - Sujet de discussion
Aller au contenu principal
Toute l'actualité du jeu vidéo indépendant
  • Inscription
  • Connexion
  • Contact
  • FAQ
  • Première visite ?
  • Inscription
  • Connexion
  • Accueil
  • Articles
  • News
  • Tests
  • Jeux
    • Jeux à télécharger
  • Vidéos
    • Trailers
  • Forum
Accueil » Forum de l'indé » La communauté IndieMag » Forums dédiés aux jeux indépendants » Duelyst » DUELYST - Aide à la traduction française !
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire
Dernier message

Pages

  • « premier
  • ‹ précédent
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • suivant ›
  • dernier »
288 commentaires
Calacirian
Portrait de Calacirian
Inscrit le : 18/05/2015
Commentaires : 4
Messages : 34
#42
  • Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire
Message Sujet: Re: DUELYST - Aide à la traduction française !     03/12/2015 à 18:39

C'est ok pour moi les traductions ! (Je rejoins NoirCanard sur la parentèle Vanar qui est vraiment lourde comme expression, mais comme il le dit c'est autre chose)

ColChope
Portrait de ColChope
Inscrit le : 20/05/2014
Commentaires : 71
Messages : 542
#43
  • Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire
Message Sujet: Re: DUELYST - Aide à la traduction française !     03/12/2015 à 18:47

+1 pour coup bas, mais j'avoue que Coup en traître ne me déplaît pas !

Dites, comment vous traduirez "Cast" ? Plutôt invoquer, ou dans le cas d'un sortilège, utiliser ?

Et "Deck" ?

NoirCanard
Portrait de NoirCanard
Inscrit le : 27/11/2015
Commentaires : 1
Messages : 66
#44
  • Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire
Message Sujet: Re: DUELYST - Aide à la traduction française !     03/12/2015 à 18:50

La traduction directe ce serait lancer je crois.

ColChope
Portrait de ColChope
Inscrit le : 20/05/2014
Commentaires : 71
Messages : 542
#45
  • Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire
Message Sujet: Re: DUELYST - Aide à la traduction française !     03/12/2015 à 19:01

Ah oui je n'y avais pas pensé !
Vous en pensez quoi ?

Malax
Portrait de Malax
Inscrit le : 22/04/2014
Commentaires : 86
Messages : 96
#46
  • Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire
Message Sujet: Re: DUELYST - Aide à la traduction française !     03/12/2015 à 19:56

@ Avorpal : merci, j'avais pas vu le second onglet ! Surpris

Pour la traduction des capacités, juste quelques points :
- la traduction de Backstab en "coup bas", plutôt que "coup en traitre".
- le "tactique d'entrée" que je trouve trop littérale, surtout le terme "tactique".
- et j'ai vu qu'on gardait "Blast" tel quel. Le terme "Rayon" pourrait convenir. Mais c'est juste une suggestion, je ne trouve pas dérangeant de garder le terme anglais.

Je suis ok pour tout le reste.

Sinon ça dépend du contexte, mais "lancer" me semble très bien pour traduire "cast". Joyeux

edit : ha oui, je trouve aussi que pour "frenzy", "frénésie" sonnerait mieux que "frénétique". Dsl d'être aussi casse bonbon Géné

Zophiss
Portrait de Zophiss
Inscrit le : 28/11/2015
Commentaires : 1
Messages : 34
#47
  • Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire
Message Sujet: Re: DUELYST - Aide à la traduction française !     03/12/2015 à 20:14

Je me permet de re proposer entrée fracassante pour opening gambit. C'est a peine plus long, et je pense qu'il faut justement un terme qui dépote. l'unité quand elle arrive c'est pas pour rien Joyeux

Sinon, je me suis amusé a traduire les textes Lyonar hier soir, et je ferais surement une autre faction ce soir. Je vis en angleterre donc c'est limite naturel la traduction Ravi

Zophiss
Portrait de Zophiss
Inscrit le : 28/11/2015
Commentaires : 1
Messages : 34
#48
  • Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire
Message Sujet: Re: DUELYST - Aide à la traduction française !     03/12/2015 à 20:44

Je suis sur la traduction Abyssian. J'ai vu que wraithling a été traduit par Specrelet, et personellement, je ne trouve pas la traduction sexy. Je propose "ombre" a la place. C'est plus classe et plus propre a mon sens. Vous en pensez quoi? Joyeux

Malax
Portrait de Malax
Inscrit le : 22/04/2014
Commentaires : 86
Messages : 96
#49
  • Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire
Message Sujet: Re: DUELYST - Aide à la traduction française !     03/12/2015 à 20:59

Je suis parfaitement d'accord avec toi, "Spectrelet" fait parti des traductions actuelles qui me choc un peu. Je trouve que "ombre" irait parfaitement en tout cas.

ColChope
Portrait de ColChope
Inscrit le : 20/05/2014
Commentaires : 71
Messages : 542
#50
  • Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire
Message Sujet: Re: DUELYST - Aide à la traduction française !     03/12/2015 à 21:04

le "tactique d'entrée" que je trouve trop littérale, surtout le terme "tactique".

Le terme "Rayon" pourrait convenir.

je trouve aussi que pour "frenzy", "frénésie" sonnerait mieux que "frénétique".

Tout à fait d'accord avec toi !

Idem pour "Spectrelet" Tire la langue

Zophiss
Portrait de Zophiss
Inscrit le : 28/11/2015
Commentaires : 1
Messages : 34
#51
  • Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire
Message Sujet: Re: DUELYST - Aide à la traduction française !     03/12/2015 à 21:20

Bon, fini Lyonar, Abyssian et Magmar, mis a part les cartes comportant des termes ou la traduction n'est pas statuée Ravi
A vous de jouer, je stoppe pour ce soir Tire la langue

Pages

  • « premier
  • ‹ précédent
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • suivant ›
  • dernier »

Commentaires

Avatar de gorf
gorf sur American Arcadia, tentative d'évasion d'une émission à la Truman Show
voilà un jeu qui ose. L'univers semble plein de détail, ca...
Avatar de Furvent
Furvent sur Super Adventure Hand, un jeu de plateforme avec une main
Haha ! "La main du mage de D&D : le jeu" ! :P
Avatar de Furvent
Furvent sur Airship: Kingdoms Adrift, créez un empire commercial entre des îles volantes
Stylé !

Première visite ?

Bienvenue sur IndieMag, le magazine du jeu indépendant ! Découvrez au quotidien des news sur les nouveautés, les mises à jour et des vidéos pour ne rien manquer de l'essentiel de l'actualité de la scène indépendante.

  • Contact
  • FAQ
  • Première visite ?

Depuis 2013 - IndieMag : l'actu du jeu vidéo indé.

Mon corps est en pleine indépendance : il me faut de l'eau !