Oui, c'est vraiment bien de pouvoir travailler avec quelqu'un qu'on apprécie et qui peut donner de la valeur à une étape souvent bâclée mais pourtant capitale.
Pour les autres langues, on est en contact avec Word of Magic, des passionnés de traduction française, spécialisés dans le point&click, et qui vont nous aider pour trouver des traducteurs de qualité dans quelques langues européennes.
Combien on en fera, c'est difficile à dire, cela dépendra du budget qu'on aura à ce moment.
On essaie de préparer ça en simplifiant notre texte de sorte à en dire le maximum avec le moins de mots possible.
C'est un exercice intéressant !
L'anglais encore ça va parce qu'on le lit à peu près et qu'on peut apprécier le résultat... mais toutes les autres langues, c'est l'angoisse ! Comment vérifier qu'on ne se fait pas arnaquer par un imposteur qui nous sort une traduction google ? Ça arrive même à des gros studios.
Comme d'hab, la prudence est de mise !
Alors celui-là on l'attend avec beaucoup d'impatience !!!
Il est tout simplement magnifique !
En plus le développeur est vraiment sympa (il nous fait souvent de la pub, héhé).
Pages